In den mährischen Wäldern geht es mitunter recht übel zu. So geschieht es, dass Janik eines Tages nicht mehr von der Jagd nach Hause zurückkehrt. Was ist passiert? War es ein Unfall oder Mord? [Weiterlesen]
Husičky
Die Frau, um die es in diesem Lied von Čechomor geht, ist sehr geduldig. Fünfzig Jahre wartet sie auf die Rückkehr ihres Liebsten, bis sie endlich einen anderen heiratet. Jedoch nicht, ohne dem Ungetreuen noch eine letzte Chance zu geben. [Weiterlesen]
Die Górale aus dem Schwarzwald
Ganz offensichtich scheinen raue Sitten bei Bergvölkern kein polnisches Phänomen zu sein. Die Folkband Kretzschmars Stifte hat sich so mit dem Lied Górale von Čechomor identifiziert, dass sie den Text ins Einheimische überführt haben. Und das klingt dann so: [Weiterlesen]
Górale
Das Lied Górale (/ɡuˈralɛ/) hat einen polnischen Text, obwohl es von der tschechischen Band Čechomor gesungen wird. Als Górale bezeichnet man in Polen Leute, die in den Bergen leben. Nach dem Liedtext zu urteilen, geht es dort mitunter ziemlich rau zu. Vor allem scheint da oben augenscheinlich ein Mangel an weiblichen Bergbewohnern zu herrschen. Und so müssen sich zwei Górale ein Mädchen teilen, was natürlich nicht einfach ist.[Weiterlesen]
Proměny
Proměny ist ein wunderschönes Liebeslied der Band Čechomor. Es wurde auf dem gleichnamigen Live-Album, das 2001 bei einem Konzert mit dem Collegium der Tschechischen Philharmoniker aufgenommen wurde, veröffentlicht. Ursprünglich singt es Franta Černý als Duett gemeinsam mit Lenka Dusilová. Soweit ich weiß, hat es Franta danach mit keiner anderen Sängerin mehr gemeinsam gesungen. [Weiterlesen]
Zítra ráno v pět
Das ist die Übertragung des Liedes, das ich in der tschechischen Kneipe U Faijfky zum ersten Mal hörte und das mich auf Anhieb für den tschechischen Liedermacher Jaromír Nohavica und tschechische Musik begeisterte. Es ist gleichzeitig auch eines der am meistem gespielten und gecoverten Lieder Nohavicas. Deshalb habe ich an dieser Stelle ein Video verlinkt, wo Jarek Nohavica und der italienische Sänger Alessio Lega eine italienisch-tschechische Variante singen. [Weiterlesen]